Wie het geluk heeft dit te vinden,
laat het nooit meer uit zijn hart
Op PLAATS 1 van BLANKENBERGE
TOP 10 voor BELGIE
Wij zijn reeds voor het vierde jaar winnaar van de Tripadvisor Travelers’ Choice Award en behoren nu tot de top 10% van toeristische attracties wereldwijd.
November enkel open op 1-2-3 / 16-17 / 23-24 / 30-(1)
December 1 / 7-8 /14-15 / 21-22-23-24 (tot 17u) -26-27-28-29
De rest van de vakantie gesloten!
Warmtesteen (woonkamer) en Beddenpan (zolder)
NEDERLANDS
Deze geëmailleerde steen in de woonkamer werd in of op het vuur gelegd om te verwarmen.Daarna in het bed om de koude lakens warm te maken.
Een beddenpan op zolder is een ouderwets gebruiksvoorwerp. In vroeger tijden werd deze gebruikt om, toen er nog geen kruiken waren, in de winter het bed voor te verwarmen.
Het geheel bestaat uit een platronde ijzeren of koperen bak met een scharnierend deksel met enkele ventilatiegaatjes. Aan deze pan is een lange metalen of houten steel bevestigd. De pan kon worden gevuld met hete stenen, kokendheet water of gloeiende kooltjes, dit laatste was echter niet zonder gevaar om zomaar tussen de lakens te schuiven. De beddenpan lijkt op een koekenpan, maar dan met een extra lange steel en het al eerder genoemde deksel.
FRANÇAIS
Dans le salon, cette pierre émaillée était placée dans ou sur le feu pour se réchauffer, puis dans le lit pour réchauffer les draps froids.
Un bassin de lit dans le grenier est un ustensile démodé. Autrefois, lorsqu'il n'y avait pas de cruches, on l'utilisait pour préchauffer le lit en hiver.
L'ensemble se compose d'un récipient en fer plat ou en cuivre avec un couvercle à charnière doté de quelques trous de ventilation. Un long manche en métal ou en bois est fixé à cette casserole. La casserole pouvait être remplie de pierres chaudes, d'eau bouillante ou de charbons ardents, ces derniers n'étant pas sans danger d'être glissés entre les draps. Le bassin ressemble à une poêle à frire, mais avec un manche extra long et le couvercle mentionné ci-dessus.
​
DEUTSCH
Dieser emaillierte Stein wurde im Wohnzimmer in oder auf das Feuer gelegt, um zu heizen, und dann im Bett, um die kalten Laken zu wärmen.
Eine Bettpfanne auf dem Dachboden ist ein altmodisches Utensil. In früheren Zeiten, als es noch keine Krüge gab, wurde es zum Vorwärmen des Bettes im Winter verwendet.
Das Set besteht aus einer flachen Eisen- oder Kupferpfanne mit einem aufklappbaren Deckel mit einigen Lüftungslöchern. An dieser Pfanne ist ein langer Metall- oder Holzgriff angebracht. Die Pfanne konnte mit heißen Steinen, kochend heißem Wasser oder glühenden Kohlen gefüllt werden, wobei letztere nicht ohne Gefahr waren, zwischen die Laken zu rutschen. Die Bettpfanne ähnelt einer Bratpfanne, jedoch mit einem extra langen Griff und dem oben erwähnten Deckel.
​
ENGLISH
This enamelled stone in the living room was placed in or on the fire to warm, then in the bed to warm the cold sheets.
A bedpan in the attic is an old-fashioned utensil. In earlier times, it was used to preheat the bed in winter, when there were no jars.
It consists of a flat iron or copper pan with a hinged lid that has a few ventilation holes. Attached to this pan is a long metal or wooden handle. The pan could be filled with hot stones, boiling hot water or glowing coals, but the latter was not without danger when slipped between the sheets. The bedpan resembles a frying pan, but with an extra long handle and the previously mentioned lid.
​